close

メルト<男性ver.>
作詞:halyosy
作曲:ryo
編曲:halyosy


朝 目(め)がさめて
真(ま)っ先(さき)に思(おも)い浮(う)かぶ 君(きみ)のこと
思(おも)い切(き)って 髪型(かみがた)を変(か)えた
「どうしたの?」って 聞(き)かれたくて

グレ(ぐれ)ー(れ)のジャケット(じゃけっと) 
髑髏(どくろ)のシルバ(しるば)ーリング(りんぐ)
付(つ)けて出(で)かけるよ
今日(きょう)の僕(ぼく)は かっこいいんだ!

メルト(めると) 溶(と)けちゃいそうだよ
好(す)きだなんて絶対(ぜったい)にいえない… だけど
メルト(めると) 目(め)も合(あ)わせられない
恋(こい)に恋(こい)なんてしないぞ 僕(ぼく)は
だって 君(きみ)のことが …好きだよ

天気予報(てんきよほう)が ウソ(うそ)をついた
土砂降(どしゃぶ)りの雨(あめ)が降(ふ)る
本当(ほんとう)はそこらで コンビニ(こんびに)の傘(かさ)でも買(か)えたけど
ためいき 気付(きづ)いた もしかして

「しょうがないから入(はい)ってやる」 とかね
耳(みみ)まで赤(あか)いのばれたかな
恋(こい)に落(お)ちる音(おと)がする

メルト(めると) 息(いき)が苦(くる)しくて
君(くん)に触(ふ)れた左手(ひだりて)が 震(ふる)える
熱(あつ)い鼓動(こどう) はんぶんこの傘(かさ)
手(て)を伸(の)ばせば届(とど)く距離(きょり) どうしよう…!
想(おも)いよ 届(とど)け 君(きみ)に

お願(ねが)い時間(じかん)よ止(と)まれ 泣(な)きそうだよ
でも嬉(うれ)しくて 死(し)んじゃいそうだ!

メルト(めると) 駅(えき)に着(つ)いちゃうよ
もう会(あ)えない 近(ちか)くて 遠(とお)いよ だから
メルト(めると) 手(て)をつないで歩(ある)きたい!
もうバイバイ(ばいばい)しなくちゃいけないの?
今(いま)すぐ 君(きみ)を抱(だ)きしめたい! …なんてな

 

一早醒來
腦中馬上浮現出妳的身影...
下決心改變了自己的髮型
想藉此讓你說出"怎麼了呢"這樣關心我的話
穿上灰色的夾克 戴上骷髏造型的銀戒指出發吧!
今天的我...可是超帥的喔!

melt~ 像是要被融化了一般
像是"我喜歡妳"這種話
我根本說不出口・・・
但是啊 melt~
要是連眼神也無法交會
這樣的戀情可是不會有進展的・・・
不過我是真的・・・很喜歡妳


天氣預報又失靈了
搞的現在下了這樣的傾盆大雨
雖說便利商店像是傘這樣的東西
隨便都可以買到
但對你的嘆息 有點在意
難道說
她希望有"真拿你沒辦法 一起搭傘吧"像這樣的發展嗎・・・

結果害羞到耳朵都紅了 會被發覺嗎?
當時的我 聽到了墮入戀愛的聲音

melt~ 感覺快要無法呼吸
碰觸到你的左手 在微微的顫抖著
在這一人一半的傘下 胸口熱情的鼓動著
在這觸手可及的距離下・・・
真讓我不知所措

很想對妳達傳我的思念
拜託時間停下來吧
現在的我還真想哭
但是心底卻又很高興
這種感覺真是快把我給搞死了


melt~ 轉眼間就要抵達車站
也就快要無法見面了
明明妳就在身旁 卻感覺很遙遠
所以 melt~ 現在真的很想牽著妳的手
跟妳一起走下去
已經到了非說"bye bye"不可的時候了嗎?
現在的我 真的很想
緊緊抱著妳
唉 想想而已啦

arrow
arrow
    全站熱搜

    al21213131 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()