【初音ミクAppend】やさしい想い出


作詞:oOらいかOo
作曲:oOらいかOo
編曲:oOらいかOo
唄:初音ミクAppend


指の先にこぼれ落ちた真珠の色なら
痛いほどの想いでほら
紅く色付いてる
君のためにどれだけ涙流してみても
この色の意味に気付いてはくれないの


さまよう指は
行き場を無くして震えて
見つけなければ
君も選ばなかったの?
声を奪えば
留まることも出来るけど
明かすことさえ not allowed


側にいてwant you please
手をとって take me there
ひたすらに I miss you
この距離がもどかしくて


君だけにwant you please
今すぐに take me there
こんなにも I miss you
切なさが止まらなくて

 

今宵月が綺麗に輝いたとしても
君のために歌うことも出来ないなんて
人の波に流されたどり着いた場所は
海の底よりも冷たくて凍えそう


微笑む先は
いつしか方向を変えて
知らずにいれば
何も変わらなかったの?
正しいなんて
誰も言えないはずだから
まだ動けずにI'm still here


側にいてwant you please
手をとって take me there
ひたすらに I miss you
この距離がもどかしくて


君だけにwant you please
今すぐに take me there
こんなにも I miss you
切なさが止まらなくて


泡になって溶けていく
儚い約束に縛られて
どちらかが消えなければ
言葉にすら出来ないの?


側にいてwant you please
手をとって take me there
ひたすらに I miss you
この距離がもどかしくて


君だけにwant you please
今すぐに take me there
こんなにも I miss you
切なさが止まらなくて

 

 

 

我所喜歡的是 你的背部
大大的 暖暖的
跟睡前時的愉快心情很像
只要靜靜將耳朵貼在你的背上
就會聽到你胸中的鼓動
一直都是如此地不可思議呢


空氣也跟心化為了一體
感情滿溢而出 你看
充滿了溫柔


一直在你背後聽到的 那首歌
你所喜歡的那首歌
至今依舊時常
鼓勵著我唷

 

我所喜歡的是 在我膝上睡著
撫摸著你的頭髮的時間
變得小小的你多惹人憐愛
我總是向你撒嬌著呢
但是呢 有時也會反過來
像孩子一樣睡著了呢


有好多心中的話都想要告訴你
各種的心情 你看
都變成了溫柔


在醒過來之前 這一小段的時間
是只屬於我的寶物
每次只要回想起,這個胸口
總會感到溫暖

 

無論是誰 一生都會談一次
最重要的戀愛
即便沒有結果
這也是 曾經活過的燈火


我所喜歡的 只有你一個人
只喜歡過你一個人
所以不管是淚水還是笑容都溫柔的
包覆了起來呢


這份思念全部都溫柔的刻印於此

arrow
arrow
    全站熱搜

    al21213131 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()